-
1 ἐφ-οράω
ἐφ-οράω (s. ὁράω), ion. ἐποράω, fut. ἐπόψομαι ( aor. ἐπόψατο Pind. frg. 58, s. nachher), aor. ἐπεῖδον, ἐπιδεῖν; darauf hinsehen; vom Helios, ὃς πάντ' ἐφορᾷ καὶ πάντ' ἐπακούει, Od. 11, 109 u. öfter; mit dem Nebenbegriffe des Hingehens u. Beaufsichtigens, Ζεὺς ἀνϑρώπ ους ἐφορᾷ καὶ τίνυται ὅστις ἁμάρτῃ Od. 13, 214; ϑεοὶ ἐπιστρωφῶσι πόληας, ἀνϑρώπων ὕβριν τε καὶ εὐνομίην ἐφορῶντες 17, 487. – Od. 2, 294 τάων (νεῶν) – ἐπιόψομαι, ἥτις ἀρίστη, ich werde besichtigen, welches das beste Schiff ist, liegt auch ein Auslesen darin, vgl. Il. 9, 167 τοὺς μέν ἐγὼ ἐπιόψομαι, ich will die Gesandten besichtigen, sie auswählen, wozu die Erkl. der VLL. gehört, daß ἐπιώψατο att. κατέλεξεν, ἐξελέξατο sei, welche Form aus Plat. (com.?) belegt wird, vgl. Mein. II p. 523; die Stelle geht vielleicht auf Plat. Legg. XII, 497 c οὓς ἂν οἱ προςήκοντες τοῠ τελευτήσαντος ἐπόψονται, wo zwei mss. ἐπόψωνται haben; – ὁπόσας ἐφορᾷ φέγγος ἀελίου Eur. Hipp. 849; τρίτον δὲ τὸν νῠν κοιρανοῦντ' ἐπ όψομαι, ich werde erblicken, Aesch. Prom. 960; Ζεὺς ὃς ἐφορᾷ πάντα καὶ κρατύνει Soph. El. 170; so öfter von den Göttern, welche die Aufsicht führen; auch = Sorge tragen, οἱ ϑ εοὶ σὲ ἐπορέωσι Her. 1, 124;. Ζεὺς πάντων ἐφορᾷ τέλος Solon. 3, 17; Δίκην πάντα τὰ τῶν ἀνϑρώπων ἐφορᾶν Dem. 25, 11; ϑεοὺς τοὺς πάντ' ἐφορῶντας Xen. Cyr. 8, 7, 22; – ἐπ εῖδες τάνδ' ὕβριν Soph. Tr. 883; ἃν ὧδ' ἐπίδοιμι π εσοῠσαν 1028; gleichmüthig mit ansehen, εἰ ταῠτ' ἐφ ορῶντες (ϑεοὶ) κρύπτουσιν ἕκηλοι El. 815, vgl. Tr. 1259, wie περιοράω; οἵτινες ἐτόλμησαν ἐπιδεῖν ἐρήμην τὴν πόλιν γενομένην Isocr. 4, 96; – in die Ferne schauen, τὰ μέλλοντ' οὐδεὶς ἐφορᾷ, die Zukunft erschaut Keiner, Soph. Tr. 1206; vgl. Xen. An. 6, 1, 14 Τιμασίων προςελαυνέτω ἐφορῶν ἡμᾶς, so weit, daß er uns noch sehen kann; s. auch Cyr. 5, 3, 56. – Ein Unglück, Schlimmes ansehen, Aesch. Ag. 1219; Ar. Th. 1059 u. A.; κακὰ πολλά Il. 22, 61, d. i. erleben; τὰ χαλεπώτατα Xen. An. 3, 1, 13; vgl. παντοδαπὰς λώβας αὐτός τε λωβηϑεὶς καὶ τοὺς ἑαυτοῠ ἐπιδὼν παῖδας Plat. Gorg. 473 c, wo man aus dem Zusammenhange λωβηϑέντας ergänzcu kann; - darauf sehen, beaufsichtigen, besorgen, wie oben von den Göttern, ἐφορᾷ αὐτὸς πάντα Ar. Equ. 51; τὰ πρήγματα ἐφορᾶν καὶ διέπειν her. 3, 53; Thuc. 4, 132. 6, 67; ἐφεώρα καὶ ἐπεμελεῖτο Xen. Cyr. 5, 3, 59; πάντ' ἐφορῶν καὶ διοικῶν Dem. 3, 34; ἀρχὴ ἐφορῶσα περί τι, Arist. pol. 6, 8 u. Sp.; – γράμματα, d. i. lesen, Her. 1, 48. – Kranke besuchen, Xen. Cyr. 5, 4, 18. – Im Leben noch sehen, erleben, gew. von schlimmen Dingen, Her. 6, 52; Xen. An. 7, 1, 30; ἵνα ἔτι ἐφ' ἡμῶν ἐπίδωμεν τὴν πόλιν εὐδαιμονοῦσαν Vectig. 6, 1; τὴν ἡδίστην ἡμέραν Hell. 2, 4, 17. – Auch im med. = act., Aesch. Suppl. 936; Eur. Med. extr.
-
2 ἐφοράω
ἐφ-οράω, darauf hinsehen; vom Helios; mit dem Nebenbegriffe des Hingehens u. Beaufsichtigens; ἐπιόψομαι, ἥτις ἀρίστη, ich werde besichtigen, welches das beste Schiff ist; τοὺς μέν ἐγὼ ἐπιόψομαι, ich will die Gesandten besichtigen, sie auswählen; τρίτον δὲ τὸν νῠν κοιρανοῦντ' ἐπ όψομαι, ich werde erblicken; öfter von den Göttern, welche die Aufsicht führen; auch = Sorge tragen, οἱ ϑ εοὶ σὲ ἐπορέωσι; gleichmütig mit ansehen; in die Ferne schauen, τὰ μέλλοντ' οὐδεὶς ἐφορᾷ, die Zukunft erschaut keiner; Τιμασίων προςελαυνέτω ἐφορῶν ἡμᾶς, so weit, daß er uns noch sehen kann. Ein Unglück, Schlimmes ansehen; darauf sehen, beaufsichtigen, besorgen, wie oben von den Göttern. Kranke besuchen. Im Leben noch sehen, erleben, gew. von schlimmen Dingen -
3 εἰς-βλέπω
εἰς-βλέπω, hineinsehen; εἰς ὄμματα Eur. Ion 732; Xen. Cyn. 10, 12; εἰς πόντον Theocr. 6, 35; ἐς πρήγματα, darauf hinsehen, Her. 8, 77; μητρὸς ἐςβλέψαι τάφον, ansehen, Eur. Or. 105; Xen. Conv. 4, 3.
-
4 εἰςβλέπω
εἰς-βλέπω, hineinsehen; ἐς πρήγματα, darauf hinsehen; μητρὸς ἐςβλέψαι τάφον, ansehen
См. также в других словарях:
Blick, der — Der Blick, des es, plur. die e, von dem folgenden Verbo blicken, und zwar, I. So fern dasselbe ein Neutrum ist, 1) der schnell vorüber gehende Schein eines leuchtenden Körpers, obgleich nur in einigen wenigen besondern Fällen. Die Sonne thut… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
sehen — herausfinden; ausmachen; feststellen; (einer Sache) auf die Spur kommen; erkennen; ermitteln; eruieren; ausfindig machen; identifizieren; entdecken; aufklären; … Universal-Lexikon
griechische Geschichte beginnt mit Homer — Die griechische und damit die europäische Geschichte beginnt mit zwei Werken der Literatur allerhöchsten Ranges, den beiden aus dem 8. Jahrhundert v. Chr. stammenden Epen »Ilias« und »Odyssee«. Diese Texte sind im Versmaß des Hexameters… … Universal-Lexikon
Deutsche Wiedervereinigung — … Deutsch Wikipedia
Burrows-Wheeler-Transformation — Die Burrows Wheeler Transformation (BWT) ist ein Algorithmus, der in Datenkompressionstechniken wie bzip2 Anwendung findet, dabei allerdings selbst keine Datenkompression durchführt. Die Transformation wurde von Michael Burrows und David Wheeler… … Deutsch Wikipedia
Michael Burrows — Die Burrows Wheeler Transformation (BWT) ist ein Algorithmus, der in Datenkompressionstechniken wie bzip2 Anwendung findet, dabei allerdings selbst keine Datenkompression durchführt. Er wurde von Michael Burrows und David Wheeler entwickelt.… … Deutsch Wikipedia
näher — nä|her [ nɛ:ɐ] <Adj.>: 1. Komparativ zu 1↑ nah, nahe. 2. genauer ins Einzelne gehend: nähere Auskünfte erteilen; du musst ihn näher kennenlernen; darauf wollen wir nicht näher eingehen. * * * nä|her 〈Adj.; Komp. von „nahe“〉 1. weniger weit… … Universal-Lexikon
Lost (Fernsehserie) — Seriendaten Deutscher Titel Lost … Deutsch Wikipedia
4 8 15 16 23 42 — Seriendaten Deutscher Titel: Lost Originaltitel: Lost Produktionsland: Vereinigte Staaten … Deutsch Wikipedia
LOST — Seriendaten Deutscher Titel: Lost Originaltitel: Lost Produktionsland: Vereinigte Staaten … Deutsch Wikipedia
Intelligenz — (von lat. intellegere „verstehen“, wörtlich „wählen zwischen...“ von lat. inter „zwischen“ und legere „lesen, wählen“) ist in der Psychologie ein Sammelbegriff für die kognitive Leistungsfähigkeit des Menschen. Es gibt keine von allen Psychologen … Deutsch Wikipedia